Those Were the Days

В мире музыки бывают удивительные истории когда хиты переводятся переиздаются и обретают новую жизнь. На страницах своего блога я уже рассказывал о песне «Comme d’habitude» Клода Франсуа или «My way» в исполнении Синатры.

Сегодня предлагаю обратить внимание на песню «Those Were the Days» в исполнении Мэри Хопкин.

Мотив моментально узнается, не так ли? Оригинал называется «Дорогой длинною», русский романс, написанный Борисом Фоминым и Константином Подревским в 1924 году. Он очень скоро получил необыкновенную любовь и стал весьма популярен среди русских эмигрантов. Причинами этого была душевность стихов и мелодии, а также, как казалось эмигрантам, явный антисоветский подтекст слов романса. Вторую жизнь романс получил в 60-ых, тогда его исполняли многие отечественные и зарубежные певцы, также было выпущено множество переводов на различные европейские и азиатские языки.

«Those Were the Days»

Американский музыкант Юджин Раскин, родители которого были выходцами из России, написал новые английские слова на несколько измененную мелодию песни «Дорогой длинною» и записал её в 1962 году под названием «Those Were the Days». В 1964 году выступление Раскина в лондонском клубе «Blue Angel» услышал Пол Маккартни, который четыре года спустя выбрал «Those Were the Days» для дебютного сингла 18-летней валлийской певицы Мэри Хопкин.

Песня о любви с первого взгляда. О страсти и увлечении, за которым не ощущаешь времени.
Но вот прошли годы, а та яркая встреча все еще в памяти. Не забыто ничего, и в зеркале видно только отражение одинокой женщины.

Suits — Season 7

Из интервью с актером, игравшим Харви:

Harvey Specter is a very incredible character. He is Type “A”, aggressive, he shoots from the hip, he is witty, he’s got quick banter, back and forth banter []. He’s got some great one-liners and so I saying I wish I could say that in a boardroom or I wish I could close the deal like that. It’s TV, folks. It’s writing, it’s all writing and you know I wish I could say 90% is improv, but it’s not.

Мега важная вещь для изучающих язык

Когда немного разобрался в грамматике, научился строить простые фразы, начинается момент набора словарного запаса. В этот период изучения языка очень важно во время уроков с преподавателем использовать те слова, значение которых только что узнал. Мы учимся языку чтобы разговаривать на нем, поэтому необходимо применять знания на практике, сразу. Повторив несколько раз слово в разных ситуациях, оно лучше осядет в нашем мозгу и потом его будет проще оттуда достать.

Поразительно, но большинство изучающих язык не следуют этому очевидному совету. Предпочитают использовать проверенные, но простые слова, а потом они же жалуются на небольшой словарный запас. Ну серьезно, давайте вместо interesting использовать riveting или enthralling, а вместо tasty – delicious, appetizing.

На этом простом факте построены многие техники преподавания. Повтор вслух за преподавателем или за аудиозаписью, подбор синонимов, построение предложений с использованием определенных слов. Проделав несколько упражнений, слово у вас останется в пассивном запасе. Чтобы перенести слово в актив нужно будет несколько раз самому осознанно вставить его в свою речь.

Кстати, именно поэтому разделы в учебниках по иностранному языку, посвященные определенной тематике, такие большие и требуют двух-трех недель. Это позволяет активировать наш словарный запас и применять новые слова в различных предложениях. Главное — пробовать использовать новый материал, а не держаться за то, что уже хорошо известно.

Спряжение глаголов

При подготовке домашних заданий и написании текстов на французском и турецком обязательно пользуюсь сервисами проверки правописания, поиска слов в контексте и форм спряжения. Эти сайты помогают в обучении и пригодятся начинающему переводчику или любителю. Сегодня поговорим о Verbix.com.

Основная цель сайта – спрягать глаголы. Не секрет, что слова обозначающие действия составляют самую важную часть предложений и несут большую часть смысловой нагрузки. С изучения основных глаголов начинается знакомство с любым языком. Подобрать правильную форму глагола помогает Verbix.

Спряжение — это изменение формы глагола по лицам, числам, родам, наклонениям и временам. Начну с того, что для изучающих английский язык спряжение не является большой проблемой. Смотрите, родов у существительных нет, изменение по числам и лицам возможно только в настоящем времени и только для формы третьего лица единственного числа (да-да, та самая буква «s» в конце глагола). Остаются времена, которых, только кажется, что много. Всем изучающим английский очень повезло с этим, и во многом его популярности в мире способствовала простота спряжения глаголов.

В других языках времен плюс-минус столько же, сколько в английском, но к этому добавляются 6 форм для лиц-чисел, изменение форм по наклонениям и согласование с существительным по роду. С наклонениями бывает вообще интересная ситуация. Например, в турецком есть повелительное наклонение для третьего лица, как единственного так и множественного числа. Попробуйте прикажите кому-нибудь в третьем лице. Во французском есть Subjuncitve, который также не имеет аналогов в русском языке. Запомнить все формы глаголов очень трудно и доставляет множество проблем начинающим. А если форм спряжения бывает несколько? А если еще имеются сотни исключений?

Здесь поможет сервис Verbix, где можно посмотреть все спряжения глаголов. Поддерживается множество языков, можно узнать является ли форма исключением. Дополнительно на сайте есть возможность потренировать свои навыки спряжения, изучить лингвистические карты. Забавно, что на русском языке согласно сайту http://www.verbix.com/maps/language/Russian.html говорят в Китае, и не говорят в Белоруссии.

Но свое дело сервис делает на отлично. Незаменимая вещь для всех, кто увлекается иностранными языками.

Something new

Очень давно на страницах этого не было ничего нового. Как большинство моих читателей знает, в жизни произошли слишком большие перемены, которые коснулись абсолютно всех сторон жизни. Но не обо всем можно говорить публично, о многом не могу говорить ни с кем. Вот основные моменты последних двух месяцев, которые хотелось бы сохранить на страницах моего блога.

Смена работы

Почти полжизни отдал таможенному делу. В далеком 2005-ом это не был мой осознанный выбор. С тех пор прошло 12 лет и таоженное дело стало делом жизни. Многому научился, были достойные результаты, определены цели и планы. Но иногда судьбе угодно иначе. Не сказать, что я верю в судьбу или предназначение. Наоборот, я по-прежнему уверен, что мы сами кузнецы своего счастья и судьбы. Просто иногда случаются незапланированные события.

Теперь я программист в крупной российской IT компании. Я не знаю много людей, которые настолько сильно меняли профессию. Для большинства смена работы, это только смена декораций, когда они занимаются тем же самым что и раньше, но в другом месте. Изменить род деятельности это совершенно иное. You start with a clean slate. Приходится начинать все сначала, каждый день изучать новое, знакомится с новыми людьми, совершать кучу ошибок, привыкать к новой обстановке и новым правилам.

Но для меня на текущем этапе самое сложное – расстаться с мыслями о прошлой жизни. Это совсем не легко. По ощущениям похоже на то что надо оторвать что-то от себя. Болезненно и очень трудно. Теперь я понимаю приколы про новую жизнь с понедельника или нового года. Наверное, это невозможно сделать без сильного внешнего воздействия.
 
Опыт преподавания

В перерывах между поиском работы я попробовал себя в роли преподавателя английского. Бесплатно, потому что не считаю себя достаточно квалифицированным педагогом, чтобы брать за это деньги. Единственным условием было строгое выполнение достаточно больших и сложных домашних заданий.

За три недели эксперимента серьезный прогресс у обоих моих учеников стал очевиден. Пропал страх, появилось ощущение языка и осознание, что английский таки можно выучить. Знаете, существует распространенное заблуждение, что одни обладают способностью к языкам, а другие нет. Это полная ерунда. Просто кто-то его учит, а кто-то нет. На одном-то языке научились говорить, просто вы его учили каждый день, когда росли.

Поэтому моим основным условием было ежедневное выполнение домашних заданий. Да, три недели, конечно, мало для того чтобы выучить язык. Но, я думаю, что смог дать ученикам необходимый инструментарий и смог их вдохновить на продолжение занятий, пусть уже и без моего участия.
 
Провал на экзамене

В тоже время сам я провалился на экзамене по французскому.

Для того чтобы преуспеть на экзамене нужно несколько составляющих. Первая и основная: нужно знать язык на том уровне, который сдаешь. Вторая: необходимо быть знакомым со структурой экзамена и его правилами. Также важна психологическая и физическая составляющая, поскольку экзамен — это достаточно сильный стресс.

Мой французский был на уровне, необходимом для прохождения экзамена. Но вот подготовки к нему не было практически никакой. Вообще с моими переменами в жизни первыми пострадали французский и занятия бегом. Просто не мог себя заставить вернуться на обычный режим. Все казалось бессмысленным и пустым.

На экзамене я зашел в огромный кабинет одним из последних и сел на галерку. Пока нам раздавали материалы и черновики разговорились с соседями по парте. У всех были определенные цели, связанные с экзаменом: переезд во Францию, по работе необходимость, преподавательский интерес. А я ответил, что мне просто нечего делать дома. Не думаю что мне поверили, но как же это близко к правде. Настроя нет совершенно никакого, также как и нет желания находится в этом древнем здании, сидеть на разваливающемся стуле из 70-х годов за шатающейся партой в кабинете с сотней подростков 19-20 лет, жаждущих получить заветный сертификат.

Я ушел, не сдал последнюю часть. Сейчас я понимаю, что мне было по силам сдать эту разговорную часть и, скорее всего, я бы получил заслуженный В2. Но он мне объективно не нужен. Это была хорошая цель, чтобы развиваться в языке. Сейчас в подобной цели нет никакого смысла.
 
Best version of yourself.

Продолжаю осмысливать что означает это выражение для меня. Что делает меня лучше и сильнее? Как это происходит? Что тебя задалбывает и расстраивает? На сегодняшний день один из выводов следующий. Самое главное – не терять самоуважения. Самоуверенность — не то слово, в русском языке у него отрицательной оттенок, но именно самоуважение. Если ты сам себя не будешь ценить, уважать и принимать, как ты можешь ждать такого отношения от других?
 
На сегодня все у меня.
Я рад, что вернулся.
Скоро будут изменения в блоге.

Нормальные люди

В ленте вконтакте пару дней назад встретил это доброе видео.

Вспомнились дни, когда жил в коммуналке когда устраивал у себя в квартире в Ростове уроки английского. Собирал на форуме неравнодушных, все приходили со своими вкусняшками и смотрели потом сериалы. «Once upon a time» нравилось всем, «The newsroom» только ценителям, «Big bang theory» заставляла всех смеяться.

Я получал удовольствие от процесса такого «преподавания». Да, я не учитель английского, на тот момент даже сертификата не было, но когда заранее хорошо проработал материал и понял, его не тяжело дать остальным. А вы попробуйте объясните почему «shrink» это психиатр)). Видеть что люди от тебя узнали что-то новое это вообще непередаваеое.

Также мне нравилось само знакомство с соедями, обсуждение не только сериалов, но и каких-то обще домовых проблем и историй.

Вот так английский сближал людей в отдельном спальном районе города.

A time for us

В фигурном катании тема из «Ромео и Джульетты» одна из самых популярных. В предверии стартующего послезавтра чемпионата мира.

A Time for Us

A time for us someday there’ll be
When chains are torn by courage born of a love that’s free
A time when dreams so long denied
Can flourish as we unveil the love we now must hide

A time for us at last to see
A life worthwhile for you and me

And with our love through tears and thorns
We will endure as we pass surely through every storm
A time for us someday there’ll be
A new world, a world of shining hope for you and me

E. E. Cummings, I Carry your Heart With Me

i carry your heart with me

i carry your heart with me (i carry it in
my heart) i am never without it (anywhere
i go you go, my dear; and whatever is done
by only me is your doing, my darling)

i fear
no fate (for you are my fate, my sweet) i want
no world (for beautiful you are my world, my true)
and it’s you are whatever a moon has always meant
and whatever a sun will always sing is you

here is the deepest secret nobody knows
(here is the root of the root and the bud of the bud
and the sky of the sky of a tree called life; which grows
higher than soul can hope or mind can hide)
and this is the wonder that’s keeping the stars apart

i carry your heart (i carry it in my heart)

Cцены из сериалов. Suits – 7

Одной из отличительных особенностей Пиджаков является юмор. Даже не так, а по-современному — троллинг. Тут нет серии, где кто-то кого-то не подколол.
Юмор в сериале весьма оригинален, и ненавязчив. Улыбку в большинстве случаев вызывает не то, что кто-то сделал глупость (Луис и его зачитывания кошке писем в слух не принимаем во внимание), а из-за остроты ума героев и их способностей вести диалог и владеть языком. Это и делает местный троллинг особенным.
Сегодня юмор.


— Look who it is. Where the hell have you been?
— Harvey, don’t be a dick. He had a heart attack
— And you think that having a heart attack gives you a right to take a day off?

 


— All right, you know what? Fine. Ten days. And in return?
— Well, that’s tough because anything you have I wouldn’t want.
— What? Uh, you’re gonna bet me for nothing?

 


«Dad, don’t play the odds, play the man. It’s—it’s a win-win.» You being like, «go to your goddamn room.»

 


— Haven’t you ever heard, «go after the second prettiest to get the prettiest’s attention»?
— No, I’ve never heard that.
— Well, it’s a thing.

 


— That bottle is the reason I buy my own present for secretary’s day.
— There’s a secretary’s day?
— There is. And you’re very generous.

Cцены из сериалов. Suits – 6

Часто людям кажется, что у них нет выбора, и они вынуждены делать то, что они делают и жить так как они живут. Ходить на нелюбимую работу, жить в ненавистном городе, общаться с неприятными им людьми, изменять любимым — всему находится оправдание и в топе по популярности: «У меня не было выбора».
«Wrong!» — говорит Харви. Выбор есть всегда, некоторые опции не настолько очевидны, некоторые трудно исполнить, но важно понимать, что за все решения в нашей жизни мы сами несем ответственность.

— What are your choices when someone puts a gun to your head?
— What are you talking about? You do what they say or they shoot you.
— WRONG. You take the gun, or you pull out a bigger one. Or, you call their bluff. Or, you do any one of a hundred and forty six other things.