Нормальные люди

В ленте вконтакте пару дней назад встретил это доброе видео.

Вспомнились дни, когда жил в коммуналке когда устраивал у себя в квартире в Ростове уроки английского. Собирал на форуме неравнодушных, все приходили со своими вкусняшками и смотрели потом сериалы. «Once upon a time» нравилось всем, «The newsroom» только ценителям, «Big bang theory» заставляла всех смеяться.

Я получал удовольствие от процесса такого «преподавания». Да, я не учитель английского, на тот момент даже сертификата не было, но когда заранее хорошо проработал материал и понял, его не тяжело дать остальным. А вы попробуйте объясните почему «shrink» это психиатр)). Видеть что люди от тебя узнали что-то новое это вообще непередаваеое.

Также мне нравилось само знакомство с соедями, обсуждение не только сериалов, но и каких-то обще домовых проблем и историй.

Вот так английский сближал людей в отдельном спальном районе города.

A time for us

В фигурном катании тема из «Ромео и Джульетты» одна из самых популярных. В предверии стартующего послезавтра чемпионата мира.

A Time for Us

A time for us someday there’ll be
When chains are torn by courage born of a love that’s free
A time when dreams so long denied
Can flourish as we unveil the love we now must hide

A time for us at last to see
A life worthwhile for you and me

And with our love through tears and thorns
We will endure as we pass surely through every storm
A time for us someday there’ll be
A new world, a world of shining hope for you and me

Об отношениях

Это история очень длинная. Мы познакомились давно, но не сразу поняли, что нам предстоит пройти долгий и трудный путь вместе. Мы пережили и взлеты и падения, моменты страсти и охлаждения. Но я всегда знал, что в уголке сердца есть место для тебя.

Несмотря на все, иногда приходит время признать, что отношения заходят в тупик и нужно поставить точку. Освобождаясь, мы открываем дверь новому. И вот недавно настал момент, и было решено – дальше нам не по пути. Это не значит, что я полностью забуду тебя, наоборот, это значит, что я всегда буду помнить.

Да, французский язык, скоро я сдам DELF и скажу, что мне пока хватит и нам лучше остаться друзьями. Прости меня, но и ты и я знаем — так будет лучше. Ты знаешь, что здесь за поворотом стоит Испанский язык, и хотя я его совсем не знаю, но мне нужно с ним налаживать отношения. Поэтому давай наслаждаться теми двумя месяцами, которые у нас впереди, мы наверняка сможешь достичь новых вершин.

E. E. Cummings, I Carry your Heart With Me

i carry your heart with me

i carry your heart with me (i carry it in
my heart) i am never without it (anywhere
i go you go, my dear; and whatever is done
by only me is your doing, my darling)

i fear
no fate (for you are my fate, my sweet) i want
no world (for beautiful you are my world, my true)
and it’s you are whatever a moon has always meant
and whatever a sun will always sing is you

here is the deepest secret nobody knows
(here is the root of the root and the bud of the bud
and the sky of the sky of a tree called life; which grows
higher than soul can hope or mind can hide)
and this is the wonder that’s keeping the stars apart

i carry your heart (i carry it in my heart)

Comme D’Habitude

Серьезно изучать французский язык я начал с курсов в МЛГУ (Московский ин. яз. имени Мориса Тореза). Моим преподавателем была женщина безумно увлеченная французским, которая отдала преподаванию, наверное, лет 50 своей жизни. Редко встретишь человека так сильно любящего свое дело.

Мне очень нравились ее рассказы об известных французских песнях. Недавно обновил у себя в памяти историю хита Клода Франсуа Comme d’Habitude. Дело в том что, многие эту песню слышали под названием My way, но не знают что оригинал именно французский.

Для Клода Франсуа Comme d’habitude стала больше, чем просто песней. В ней выражена его боль от разрыва отношений с известной исполнительницей, победительницей конкурса Евровидения Франс Галль, которые продолжались три года. В песне представлена «обычная» история, когда двое живут вместе, оказывают друг другу знаки внимания, но во многих поступках им приходится притворяться, поступать неискренне, без любви. И так повторяется каждый день снова и снова.

Английский текст не соответствует оригинальному французскому. Повествование ведётся от первого лица. Человек прошёл, как ему кажется, почти весь жизненный путь. Настало время подвести итоги. Несмотря на допущенные ошибки и сложности, встреченные на пути, жизнь прожита, по мнению самого человека, достойно, творчески. Особо отмечается, что каждый человек должен говорить то, что он чувствует и во что верит, не повторять слова тех, кто пресмыкается перед другими. Рассказчик считает, что он всегда поступал по-своему, это самое главное в жизни. Благодаря тексту, английский вариант в исполнении Синатры часто используется на похоронах.

Предлагаю послушать Comme d’habitude в самом, по-моему мнению, удачном исполнении Мишеля Сорду.

Подробней про историю создания песни здесь.

Cцены из сериалов. Suits – Soundtrack

Саундтрек в сериале Suits занимает особое место. Каждая серия это обязательно два-три сингла, как правило, малоизвестных американских исполнителей. Но как же они к месту подобраны. Музыку, использованную в сериале можно спокойно скачивать полностью, и вносить в пожизненный плэйлист. Выбрать что-то выдающееся здесь действительно сложно.
Например, RICTOR — You and Me and Somehow, Stealth — Judgement Day или Keaton Simons – When I Go. Ранее в блоге я также выкладывал Desi Valentine — Fate Don’t Know You.

Но сегодня я предлагаю посмотреть как это выглядит непосредственно в сериале. Джесика дает показания в суде, на фоне играет Old Man Canyon — Phantoms & Friends.

Сериал еще не завершен, впереди половина шестого сезона. Надеюсь вам было интересно (хотя кому я это говорю? Меня уже неделю как посещают только роботы)).
Возьму паузу с новыми выпусками для этой рубрики. Все таки мало хороших сериалов, которые не особо известны, но могут быть интересными. Что рассказывать про лаурета Эмми «Во все тяжкие», или циничного «Доктора Хауса»? Их и так все знают и видели.

I Could Care Less


Замечательный комикс с XKCD. Описывая известную лингвистическую загадку о выражении I Could Care Less, авторы также поднимают вопрос выражения мыслей словами.
Точно передать свои мысли посредством только языка невозможно. Мы в дополнение используем интонацию, жестикуляцию, прикосновения. Но как бы не были важны эти составляющие части коммуникации, с помощью языка мы передаем основу нашего сообщения. Проблема в том, что чтобы наш собеседник получил именно ту информацию, которую мы хотим передать, он должен обладать, по сути, нашим мозгом. Он должен иметь наш объем знаний, переживать те же чувства, быть в той же ситуации. Это объективно невозможно, поэтому мы вынуждены смирится с тем, что каждый будет понимать нас по своему, но никто по-настоящему.
Мичио Каку в своей книге «Будущее разума» предсказывает появление прибора, способного читать и передавать мысли на расстоянии. Принимая во внимание возможные проблемы с безопасностью, все же хочется отметить, что наличие подобного устройства иногда бы нам здорово помогало. А пока его нет, нужно стараться. All you can do is try to get better at guessing how your words affect people, so you can have a chance of finding the ones that will make them feel something like what you want them to feel.

Cцены из сериалов. Suits – 6

Часто людям кажется, что у них нет выбора, и они вынуждены делать то, что они делают и жить так как они живут. Ходить на нелюбимую работу, жить в ненавистном городе, общаться с неприятными им людьми, изменять любимым — всему находится оправдание и в топе по популярности: «У меня не было выбора».
«Wrong!» — говорит Харви. Выбор есть всегда, некоторые опции не настолько очевидны, некоторые трудно исполнить, но важно понимать, что за все решения в нашей жизни мы сами несем ответственность.

— What are your choices when someone puts a gun to your head?
— What are you talking about? You do what they say or they shoot you.
— WRONG. You take the gun, or you pull out a bigger one. Or, you call their bluff. Or, you do any one of a hundred and forty six other things.

Trois souvenirs de ma jeunesse

Искренность, доверчивость, открытость, но не глупость. Юный Поль Дедал отнюдь не простак, попавшийся на удочку предприимчивых евреев, втянувших его в свой авантюрный проект. Он придерживается своего плана, не теряя головы при любых обстоятельствах, представая в лице сногсшибательного Квентина Долмэра редким типом интеллектуального романтика, неизменно сохраняющего контроль над собой, включая многоплановые отношения с капризной Эстер, сближающейся с ним и отдаляющейся снова, объясняясь на расстоянии посредством классического для романов бумажного письма, где его порывистые буквы идут ответом на её округлые правильные линии, продолжая эмоциональный диалог разнородных людей, так и не составивших общую партию, раскрывая анатомию того процесса, что растянулся у них на несколько лет, став частью пронзительной зарисовки Арно Деплешена, исполненной внутреннего трепета и эстетического совершенства, охватывающего атрибутику предметной среды и визуальное оформление, наряду с внешней привлекательностью действующих лиц, гармонизирующего всепоглощающий интерес к уникальности их связи, о которой, действительно, невозможно рассказать в двух словах, замечая кропотливую работу режиссёра, не дающего застояться действию, психологически детализирующего каждый эпизод, неизменно сохраняя за актёрами право решающего голоса, прозвучавшего не столько заключительным темпераментным монологом Амальрика, сколько проникновенностью его юного коллеги, отмеченного яркостью меняющихся от кадра к кадру рубашек наравне с притягательностью создаваемого им характера, подверженного неукротимой воле судеб, собственно и делающей Поля Дедала неповторимой личностью, удостоверением которой лишь формально является выданный ему документ.

Рецензия из кинопоиска