Изучение иностранных языков. Duolingo.

В следующих нескольких постах я расскажу об основных инструментах, которые я использовал или использую сейчас для изучения иностранных языков. В интернете можно найти огромное количество материалов и сайтов по теме, самый крупный сборник ссылок по большинству основных языков можно найти здесь: http://petitepolyglot.com/the-new-hp/. Там множество советов как учить языки и также можно принять участие в проекте по самостоятельному изучению языков Language Heroes.

От меня совет номер один: использовать только один онлайн ресурс или одно мобильное приложение. Не стоит пытаться одновременно несколько сайтов. Нужно выбрать один наиболее подходящий и попытаться выбрать из него максимум, и только после этого переходить на другой ресурс.

Duolingo – полностью бесплатный проект наибольшую пользу от которого получат новички. По состоянию на апрель 2016 пользователи, знающие русский язык, могут изучать английский, немецкий, французский, испанский языки и готовиться шведский. Для знающих английский выбор увеличивается до 18 и еще 9 находятся в разработке (среди них, например, клинконгский и корейский).

Обучение на сайте – переводы различных предложений, иногда лишенных смысла, но обязательно содержащих часто употребляемые слова. Собственно, это и все что делает дуолинго. Заставляет нас переводить. Много переводить. Выбирать правильные ответы, печатать как прямой так и обратный перевод, печатать текст по аудиозаписи – все упражнения стандартны, ничего особенного. Ошибок программа не терпит. Идеально для старта.

Untitled3
У каждого изучаемого языка есть дерево упражнений, которые нужно пройти от начала и до конца. Можно начинать с середины, если можете пройти соответствующий тест. Забавно, но я не прошел такой тест по русскому языку для людей, знающих английский. В любом случае после прохождения всего дерева словарный запас ученика будет составлять примерно 2000.

После прохождения половины упражнений начинает ощущаться значительный недостаток программы – невозможность добавить слова и жесткая привязка к дереву. Нельзя пропустить какое-нибудь неприятное упражнение, нельзя привнести в него что-нибудь свое.

Дуолинго изначально создавался как проект для краудсорсинговых переводов. С первых дней на сайте был доступен режим Immersion где можно было попробовать себя в переводе реальных статей. Меня этот режим не впечатлил – очень сложно для начинающих. Но не исключаю что некоторым именно этот режим будет более полезен.

Пару слов о мобильном приложении. Поддерживаются все популярные платформы, функционал тот же, возможность использования оффлайн практически отсутствует – доступно только одно самое последнее упражнение. Никаких глюков замечено не было.

Что мы имеем по итогу? Дуолинго – отличный способ познакомиться с новым языком и набрать основу словарного запаса, но абсолютно не подходит для продолжающих изучение.

Duolingo